|  Autres pages dans ce chapitre : [ Ouvrages rares et anciens ] [ Bibliothèque Colombine Séville ] [ Ouvrage de Navarrete ] [ Guides touristiques ] [ Hernando Colon, publié en 1571, à Venise. ] [ Duquesa de Berwick ] [ Antonio Palau y Dulcet ] [ Pierre Martyr ] [ Traité de Tordesillas ] 
| | Les premiers ouvrages concernant l'Amiral de la Mer Océane. | Un des premiers auteurs concernant l'Amiral de la Mer Océane est Christophe Colomb lui même. Il a rédigé de très nombreux documents. |

Hernando Colon. Il a été le principal biographe de son père. Bibliophile et érudit, Hernando Colon avait accumulé une très importante bibliothèque de 15 000 volumes qui, à sa mort, a été confiée à la cathédrale de Séville. Dans cette bibliothèque se trouvaient des ouvrages, ainsi que de nombreux papiers et documents personnels qui avaient appartenu à son père, l'Amiral de la Mer Océane. De nombreux livres étaient couverts de notes et d'apostilles de la main de l'Amiral..  | Hernando Colon a rédigé un ouvrage sur la vie de son père qui a été publié pour la première fois à Venise en 1571, par Francesco de Francesci Sanese, après avoir été traduit de l'espagnol en italien par Alfonso de Ulloa : " Historie del S.D.FERNANDO COLOMBO; Nelle quali s'ha particolare, et vera relatione della vita, et de' fatti dell'Ammiraglio D.Christoforo Colombo, suo padre; Et dello scoprimento, ch'egli fece delle Indie Occidentali, dette Nuovo Mondo, hora possedute dal Sereniss. Re Catolico: Nuovamente di Lingua Spagnuola tradotte nell'Italiana dal S.Alfonso Ulloa. Con Privilegio. In Venetia, MDLXXI. Appresso Francesco de' Franceschi Sanese." |
| L'ouvrage de Hernando Colon a été traduit, une première fois en français, en 1681, par C. Cotolendy à París, chez Claude Barbin et Ballard, sous le titre : "La vie de Cristofle (sic) Colomb et la découverte qu'il a faite des Indes Occidentales vulgairement appelées le Nouveau Monde composée par Fernand Colomb, son fils & traduite en français." (Leclerc 143, Sabin 14677, Bibl. Colombina p. 230 No. 28) Cet ouvrage a été estimé plus de 2500 euros, en 2004. |
| La traduction en français a été refaite, en1879, par Eugène Muller, à Paris, chez Maurice Dreyfous sous le titre " Histoire de la vie et des découvertes de Christophe Colomb". |

L'évêque Bartholomé de las Casas.C'est parmi les documents de Fernando Colomb que Bartholomé de Las Casas à trouvé un complément d'informations à ses souvenirs pour rédiger les chapitres concernant Colomb dans son ouvrage principal, l"Histoire des Indes". Bartholomé de Las Casas, contemporain de Christophe Colomb, a commencé la rédaction de son " Histoire des Indes ", en 1527. En novembre 1559, Las Casas dépose son manuscrit au collège San Gregorio de Valladolid. Le document est découpé en trois volumes. Le premier comporte plus de mille pages consacrées a la découverte du Nouveau Monde et à la vie de Colomb. Il prie le père recteur et ses conseillers de ne donner à lire ses documents à aucun laïque à l'intérieur du collège, et encore moins au dehors, pendant une durée de quarante ans. Las Casas meurt en 1566, à 88 ans, au couvent Santa María de Atocha à Madrid. Malgré ses recommandations le document fut transféré, en 1571, au Conseil des Indes. Plusieurs auteurs l'utiliseront pour rédiger sous leur nom plusieurs ouvrages, dont Antonio de Herrera. Sa façon désinvolte de copier le texte de Las Casa le feront tout simplement accuser de plagia (1). Puis les documents seront archivés et tomberont dans l'oubli. Il ne seront publiés dans leur intégralité que très longtemps plus tard, en 1875-76 en Espagne | " Historia de las Indias". ed. Agustín Millares Carlo y Lewis Hanke, 3 vóls. ; 22 x 15 cm. México : Fondo de Cultura Económica (FCE), 1951. |
|
|
"Histoire des Indes" , Édition française, traduction en français par Jean-Pierre Clément et Jean-Marie Saint-Lu. 3 volumes, Le seuil, Paris, septembre 2002 - ISBN : 2-02-052539-9. |
|
|
|

| Les Manuscrits originaux de Las Casas ont été retrouvés en 1791 par Don Martín Fernández de Navarrete, (1765-1844), capitaine de frégate de la Marine espagnole, Directeur de l'Académie Royale d'Histoire. Ils étaient dans la bibliothèque privée du Duc d'Infantado. Ils sont aujourd'hui à la Bibliothèque Nationale d'Espagne, à Madrid, dans la Section des Manuscrits, sous la référence : Vol.6, numéro 7. Navarrete a utilisé ces archives et encore d'autres qu'il a retrouvées ailleurs pour sortir Colomb de l'oubli. A cette époque, L'Amiral de la Mer Océane était complètement oublié et totalement inconnu du grand-public. Martin Fernandez de Navarrete à écrit une histoire des découvertes espagnoles et des découvreurs. Il donne une large part à Colomb dans les volume 1 & 2. |
L'ouvrage de Navarrete a été publié à Madrid entre 1825 et 1837, sous le titre : | " Colección de los viajes y descubrimientos que hicieron por mar los españoles, desde fines del siglo XV, con varios documentos inéditos concernientes à la historia de la marina castellana y de los establecimientos españoles en india, coordinada é ilustrada por don Martín Fernández de Navarrete, de la orden de san Juan, secretario de s.m., ministro jubilado del consejo supremo de la guerra, director interino del deposito hidrográfico, individuo de numero de las reales academias española y de la historia, consiliario y secretario de la san Fernando. " De orden se S.M. Madrid, en Imprenta Real, 1825-37. 5 vols. in-8°. |
Il fut publié, simultanément en France, en 1828. La première version française à été publiée à Paris, chez Treutel et Würtz, 17, rue de Bourbon. Le titre était : | RELATION DES QUATRE VOYAGES ENTREPRIS PAR CHRISTOPHE COLOMB pour la découverte du nouveau monde, de 1492 à 1504, - suivies de diverses lettres et pièces inédites Extraites des Archives de la Monarchie espagnole, et publiées pour la première fois par ordre et sous les auspices de sa majesté catholique, par Don M. F. de Navarrete, Secrétaire de S. M. C., Directeur du Dépôt hydrographique de Madrid et de l’Académie royale d’Histoire, Membre de l’Académie royale espagnole, correspondant de la société de géographie, etc., etc., etc.,
- Ouvrage traduit de l'espagnol, par MM. F. T. A. Chalumeau de Verneuil, Membre de l'Académie royale espagnole, de l'Académie royale espagnole d'Histoire, de la Société royale des Antiquaires et de celle de Géographie, etc.; et de la. Roquette, Membre de l'Académie royale espagnole d'Histoire et de la Commission centrale de la Société de Géographie de Paris; revu sur leur traduction par M. de Navarrete, et accompagné de notes des traducteurs et de MM. ABEL Rémusat, Adrien Balbi, baron Cuvier, Jomard, Labouderie, Letronne, de Rossel, Saint-Martin, Walckenaer, Etc.
Dédié à la Société de Géographie. Avec deux portraits de Christophe Colomb, ses armoiries, le fac-similé d'une lettre. A Paris chez Treutel et Würtz, rue de Bourbon, N° 17 .
| | L'ouvrage est composé de trois volumes. C'est à partir du travail de Navarrete que partent la plupart des études sur Colomb. Afin de ne rien inventer nous faisons de même sur ce site. |

Washington Irving | En 1825, Washington Irving, qui avait été attaché diplomatique en Espagne quelques années auparavant, était à Bordeaux pour passer l'hiver. Il a reçu une note d'Alexander Everett, Ministre Plénipotentiaire des États-Unis à Madrid, qui l'informait de la publication prochaine des travaux de Don Martín Fernández de Navarrete. Il s'agissait de l'ouvrage intitulé" Colección de los viajes y descubrimientos que hicieron por mar los espagnoles, desde fines del s. XV cité plus haut. |
Irving est allé en Espagne. Il y a rencontré Navarrete. Il a très largement utilisé les sources originales auxquelles Navarrete lui a permis d'accéder. Irving a rédigé, en anglais, une histoire des voyages et découvertes de Colomb. Cette œuvre a été publiée, en 1828, en langue anglaise, presque en même temps que le document espagnol. A peu d'intervalle, le travail d'Irving a été traduit en français par Paul Merrau et publiée, en 1839, par Mame et Cie, imprimeurs - libraires à Tours. 
Si certains documents originaux du XVIe siècle ont été retrouvés, d'autres sont aujourd'hui considérés comme perdus. Mais on peu aussi supposer que certains documents n'ont pas encore été extraits des archives officielles espagnoles. Il reste encore des centaines de documents qui n'ont pas été inventoriés. D'autres documents sont restés dans des collections privées et ont été transmis par héritage, de génération en génération. S'ils valent aujourd'hui des fortunes ces documents sont surtout de véritables monuments historiques. La Duchesse d'Albe possède une merveilleuse collection de documents de la main de Colomb. Madame, j'aimerais tant vous rencontrer..... A l'occasion du quatrième centenaire plusieurs bibliographie concernant les ouvrages concernant Cristobal Colon, ont été réalisées. Bibliografía colombina Enumeración de Libros y documentos concernientes a Cristóbal Colón y sus viajes. Madrid, 1892. En 4° moderno, 680 páginas, 3 hojas. Desde la página 631: Tablas alfabéticas, de Advertencias, de los nombres de Autores, de los nombres de personas consignados en los títulos de los libros, y descripciones de los documentos, y de los nombres geográficos...
Des découvertes récentes, vers 1985, ont permis de mettre au jour des documents originaux de Colon dont on ignorait auparavant l'existence. Ils ont été traduits en français par Soledad Estorach et sont cités par Michel Lequenne dans un de ses derniers ouvrages. Voir dans la Bibliographie. La bibliographie que nous présentons sur ce site est loin d'être exhaustive. Certains ouvrages comme celui de Martin Fernandez de Navarrete sont presque introuvables; les trois volumes de l'édition originale en français ne valent pas moins de 800 à 1500 Euros selon l'état de conservation. La version espagnole est encore plus rare. De très nombreux ouvrages récents s'inspirent de ces ouvrages et parfois ne le disent pas. Un livre est une bouteille jetée en pleine mer sur laquelle il faut coller cette étiquette : ATTRAPE QUI PEUT ALFRED DE VIGNY | Documentation
| Notes : (1) Pour de plus amples informations sur les passages plagiés par Herrera on peu se reporter à l'édition de son ouvrage par l'Académie d'Histoire de Madrid en 1934. Où peut-on trouver des ouvrages anciens sur Colomb? Sur notre page librairie. Nous vous proposons, en partenariat avec un de nos amis libraire à Séville, une sélection d'ouvrages concernant Cristobal Colon. Sites de référence : Sur les documents rédigés par Colomb Columbus's First Letter References. Les diverses éditions de la lettre de Colomb y sont organisées, et numérotées. Sur Las Casas : | |
|